Hi Community, The first posts about the business glossary dealt about applying more term types (attribute and entity terms), and how they get context by adding relationship types. The previous post was about implementing multilingualism. The post ended with a remark about computed content, being the topic of this post. To refresh your memory, at the end of the article I showed this screen print, depicting how the translated terms show in the termβs detail page. So like this. Notice that the translation of the term name is preceded by the language code, so it is a concatenation in other words. I will describe how you can define this. Actually to accomplish this I made use of a document that Ataccama provided and that I will add to this article. The document also describes another use-case, so make sure to have a look! Anyhow, this is how the concatenation of the language code and translated term name is done. The calculation is defined in a new metadata model entity. As naming conventio